EN/GER/NL,  How-To,  Tutorials

How to use a braid star

🇬🇧 I do not know where and when the origin of the braid star is located. It reminds me very much of a simple variant of the Japanese Kumihimo. The Japanese word Kumihimo stands for braided cord, and that is exactly what can be made with the braid star.

To start braiding a cord, you need 7 threads, which are tied in a knot at one end (Figure 1). The threads are then pulled through the braid star from front to back (Figure 2). Now, one thread is placed in each slit. One slit remains open. This points downwards when holding the braid star (Figure 3).

To braid, repeat the following two steps until the threads are used up or the cord is long enough:

  1. Count starting at the free slit counterclockwise and grab the third thread. Two threads are skipped (Figure 4). This thread is passed clockwise over the other two catches into the empty slit (Figure 5).
  2. Rotate the braid star clockwise so that the slit that has just become free points downward again (Figure 6). The starting position is now reached again and you can repeat the first step.

To finish the cord, the ends of the thread are taken out of the slits and tied in a knot.


🇩🇪 Woher genau der Knüpfstern kommt, ist mir nicht bekannt. Mich erinnert er sehr an eine einfache Variante des japanischen Kumihimo. Das japanische Wort Kumihimo steht für Flechtschnur, und genau das lässt sich mit dem Knüpfstern herstellen.

Um mit dem Knüpfen eines Bandes zu beginnen braucht man 7 Fäden, die mit einem Knoten verbunden werden (Abbildung 1). Die Fäden zieht man anschließend von vorne nach hinten durch den Knüpfstern (Abbildung 2). Nun wird in jeden Schlitz ein Faden gelegt. Ein Schlitz bleibt offen. Dieser zeigt beim Halten des Knüpfsterns nach unten (Abbildung 3).

Zum Knüpfen werden die folgenden beiden Schritte so lange wiederholt, bis die Fänden aufgebraucht sind oder das geknüpfte Band lang genug ist:

  1. Zähle ausgehende von dem freien Schlitz gegen den Uhrzeigersinn und greife den dritten Faden. Es werden zwei Fäden übersprungen (Abbildung 4). Dieser Faden wird im Uhrzeigersinn über die beiden anderen Fänden hinweg in den leeren Schlitz geführt (Abbildung 5).
  2. Drehe den Knüpfstern im Uhrzeigersinn so, dass der gerade frei gewordene Schlitz wieder nach unten zeigt (Abbildung 6). Die Ausgangsposition ist nun wieder erreicht und man kann den ersten Schritt wiederholen.

Um das Band abzuschließen, werden die Fadenenden aus den Schlitzen genommen und verknotet.


🇳🇱 Waar de weef-knoopster precies vandaan komt, weet ik niet. Het doet me erg denken aan een eenvoudige versie van de Japanse kumihimo. Het Japanse woord kumihimo staat voor gevlochten koord, en dat is precies wat er met de weef-knoopster kan worden gemaakt.

Om een koord te maken, heb je 7 draden nodig die samengebonden worden met een knoop (afbeelding 1). De draden worden vervolgens van voor naar achter door de weef-knoopster getrokken (afbeelding 2). Plaats nu een draad in elke gleuf. Eén gleuf blijft open. Laat deze naar beneden wijzen bij het vasthouden van de weef-knoopster (afbeelding 3).

Om te vlechten herhaal je de volgende twee stappen tot de strengen op zijn of het gevlochten koord lang genoeg is:

  1. Tel uitgaand van de vrije gleuf tegen de klok in en pak de derde draad. Twee draden worden overgeslagen (afbeelding 4). Deze draad wordt met de wijzers van de klok mee over de twee andere sluitingen in de lege gleuf geschoven (afbeelding 5).
  2. Draai de weef-knoopster met de wijzers van de klok mee, zodat de zojuist vrijgekomen gleuf weer naar beneden wijst (afbeelding 6). De uitgangspositie is nu weer bereikt en je kunt de eerste stap herhalen.

Om het koord af te maken, neem je de uiteinden van de draad uit de gleuven en maak je er een knoopje in.